번역질도 안하면서 주제 넘게 지적질 한 번만 해보겠습니다;;
그다지 중요한 장면은 아니지만
번역본 나오기 전에 영판으로 먼저 읽고 오늘 번역본 나온거 읽어봤는데
지금 나온 번역본 2개 모두 오역인 것 같아서요.
이 장면에서 제이라가 7년간 아무하고도 말해본 적 없다고 말하고
메이비스의 대답이 "It's like i don't even exist..." 이죠.
번역본에서는 "자기도 7년간 아무하고도 말해본 적이 없다."라는 식으로 말하던데
이건 원래 제이라가 자신을 존재하지도 않는 것처럼 말했다는 뜻입니다.
제이라는 메이비스랑 대화했으면서도 7년간 아무하고도 말한 적이 없다고 해서
자신은 사람 취급도 하지 않냐는 뜻으로 메이비스가 말한 것입니다.
글 번역 올리신 분 중에 한 분은 맞게 하셨더라구요.
저도 영판 읽기만 하는데도 힘들었어요;;;;
그리고 앞으로도 번역 잘 부탁드려요.