츄잉~ chuing~
 | 다크모드
 | 로그인유지
:re 8 글번역
東京 | L:34/A:513 | LV15 | Exp.11%
37/310
| 4-0 | 2014-11-30 04:45:08 | 2604 |
[숨덕모드설정] 게시판최상단항상설정가능

 

【佐々木自宅】 

[사사키자택]

集まっているクインクス班 (佐々木、六月、不知、瓜江) 佐々木が瓜江の顔に 平手打ちをする

모여있는 쿠인쿠스반 (사사키,무츠키, 시라즈,우리에)

사사키가 우리에의 얼굴에 따귀를 날림

佐々木 「班長が班員を・・・ 危険に晒してどうするんだ 

사사키:반장이 반원을...위태롭게하면 어쩔것이냐
瓜江 「・・・敵前で背後を見せるのは 危険と判断しました オロチの追撃を考慮した結果であり ぶたれる程のミスでしょうか?」
우리에:...적앞에서 등뒤를 보이는것은 위험하다고 판단했습니다 오로치의 추격을 고려한 결과이며 때려잡는과정의 미스정도일까요?(?)
佐々木 「正面から立ち会えば 殺されていた・・・ グール捜査官は・・・ 【手足をもがれてでも逃げろ】 生きてさえいれば・・・ チャンスは何度でもある!!」 
사사키: 정면에서 만났다면 죽었을수도 있었어...구울수사관은...[손발이 묶여도 도망쳐야지] 살아만 있다면... 찬스는 언제라도 온다!!
瓜江 「・・・」
우리에:...
---------------------------------------------------------------------------------------------------
佐々木 「・・・瓜江くん・・・ 君を・・・クインクス班の 班長から解任する」 
사사키:...우리에... 너를 ... 쿠인쿠스반의 반장에서 해임한다
六月&不知 「!!」
무츠키&시라즈:!!
瓜江 「・・・班の構成において・・・ 基本的には最も階級の高い者が 指揮を担うのが通例です 納得出来かねます」 
우리에:...반의 구성에 있어서 ... 기본적으로 가장 계급이 높은 사람이 지휘를 맡는것이관례이지요 납득하기어렵습니다(?) 
佐々木 「上官命令だ」 
사사키: 상관명령이다
瓜江 「・・・・・・・ 【グール】のクセに・・・」
우리에:......[구울]주제에...
佐々木の眼の色が変わる 
사사키의 눈빛이 변함
六月 「瓜ッ・・・!!」
무츠키:우리...!!
-----------------------------------------------------------------------------------------------
次の瞬間、不知が動く 
다음순간, 시라즈가 움직임
不知 「瓜江ッ!! テメエ!!クズか!!」 
시라즈:우리에!! 너 이자식!! 쓰레기냐!!
瓜江の腹に蹴りを入れる不知 背後に倒れる瓜江
우리에의 복부를 발로 차는 시라즈 뒤로 자빠지는 우리에 
不知 「サッサンが命張ってオレ等を 救ってくれたんじゃねぇか!! テメエがそのサッサンを グール呼ばわりするなら!! テメェはグール以下の クソヤローだ!! この場でぶっ殺してやる!!!」
시라즈: 삿상이 목숨을 걸고 나같은걸 구해줬는데!! 네녀석이 삿상을 구울이라고 부른다면!! 네녀석은 구울이하의 쓰레기녀석이다!! 여기서 처죽여주마!!
不知が瓜江に掴みかかる不知 
시라즈가 우리에에게 덤벼듬
瓜江 「やってみろよ」 
우리에:해봐라
六月 「瓜江くん・・・ 先生に謝って欲しい」
무츠키:우리에...선생님께 사과했으면 해
瓜江 「・・・」
우리에:...
 瓜江 (役立たずの偽善者が・・・) 
우리에:(쓸모없는 위선자가...)
々木が不知を止める
사사키가 시라즈를 말림
---------------------------------------------------------------------------------------------------

 【佐々木自宅】 

[사사키자택]

集まっているクインクス班 (佐々木、六月、不知、瓜江) 

모여있는 쿠인쿠스반(사사키,무츠키,시라즈,우리에)

 佐々木 「新班長を任命します」

사사키:새로운반장을 임명하겠습니다

不知 (・・・透かな クソッ、瓜江の野郎!!)

시라즈:(...토오루이려나 젠장,우리에녀석!!)

佐々木 「不知吟士三等に任命する」

사사키:시라즈긴시삼등을 임명합니다

不知 「・・・ってオレ!? ちょっと待て、サッサン!! こういうのは頭良い奴が やるもんだろ!? 座学は才子の次に 悪かったぞ!?(汗」

시라즈:...엣 나라고요!? 잠시만요삿상!! 이런건 머리좋은녀석이 하는거라고요! 군사학이라면 사이코다음으로 좋지않은데!?(땀)

佐々木 「リーダーにはチームの為に 動ける人が着くべきだ」

사사키:리더라면 팀을위해서 움직일수있는사람이 필요합니다

不知 「何すりゃいいんだ・・・」

시라즈:뭘어쩌면 좋으려나...

佐々木 「それはまた後日ね」

사사키:그건 나중에

--------------------------------------- ----------------------------------------------------------------

佐々木が瓜江に近づく

사사키가 우리에옆으로 다가옴

佐々木 「瓜江くん・・・ あまり反抗的だと君を喰うよ! 僕をグールだと言うならね!! ふん!」

사사키:우리에군...반항한다면 너를 먹었겠지! 나를 구울이라고 말한다면말이야!! !

瓜江 「・・・」

우리에:...

佐々木が瓜江の肩を小突く そして、自分の部屋に行ってしまう

사사키가 우리에의 어깨를 쿡찌름 그리고, 자신의 방에 가버림

佐々木 「う・・・うぅ・・・」

사사키:우...우...

佐々木は部屋で泣いていた

사사키는 방에서 울고있음

佐々木 (僕はここで戦っていて いいのだろうか・・・)

사사키:(나는 여기서 싸우고있어서야 되겠나...)

--------------------------------------- ------------------------------------------------------------------

【会議室】

[회의실]

佐々木と有馬が机上に上がっている

사사키와 아리마가 책상위에 앉아있음

ペンを持ち、勝負しながら会話する

펜을들고, 정곡을찌르며 이야기함

有馬 「班長は不知吟士か・・・ 瓜江久生は?」

아리마:반장은 시라즈긴시인가...우리에쿠키는?

佐々木 「瓜江は確かに優秀です 飲み込みも早いし 捜査の筋もいい 黒磐くんと同じく・・・ アカデミー特待生・・・ 飛び級で教練を受けてた ぐらいですから・・・ ですが・・・どんな場面でも 必要なのは人格です 不知はああ見えて、周りの事を ちゃんと考えられる奴だし この機会に瓜江にも 人格を磨いて欲しいです」

사사키:우리에는 확실히 우수합니다 이해하는것도 빠르고 수사의 소질도 좋습니다 쿠로이와(?)군이랑 견줄만합니다... 아카데미특등생...월반하여 훈련을 받았으니...그러나 어떤상황에서도 필요한것은 인격입니다 시라즈는 별로라고 보여도, 주위를 확실히 이해하는 녀석이고 이번 기회를 통해 우리에도 인격을 닦을수있는 기회였으면 좋겠습니다

有馬 「面白い采配だね、ハイセ 君らしいよ」

아리마:재밌는 지휘군, 하이세 너다운걸

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

佐々木を机上から蹴り落とす有馬

顔面にペンを突きつけらる佐々木

사사키를 책상위에서 밀어내는(?) 아리마

안면에 펜을 들이대는 사사키(뭔소린지)

有馬が勝利する

아리마가 이김

有馬 「悪くないよ、ハイセ だがもっと速いはずだ 上半身と下半身の動きの ラグをなくして・・・」

아리마:나쁘지않은걸, 하이세 이지만 더욱 빨랐을거다 상체와 하체 움직임의 래그를 잃어서...(?) 

(도저히 모르겠음 무슨말인지...) 

佐々木 「あの・・・有馬さん・・・ 僕を呼んだのは・・・ 先日の件では・・・? 自分の制御が効かなかったせいで トルソーは勿論・・・ 平子上等が追っていた オロチまで取り逃がして・・・ 申し訳ないです・・・ こんな失態・・・ 平子上等に言い訳が・・・」

사사키:그...아리마씨...저를 부른것은... 저번의 그일때문이지요...? 자신의 억제를 하지 못했기에 토르소는 물론...히라코상등이 쫓던 오로치까지 놓치고...죄송합니다... 이런 실수를...히라코상등에게 뭐라 할말이 ... 

有馬 「タケは気にしないと思うよ」

아리마:히라코는 개의치말아도 괜찮다고 생각해 

------------------------------------------------------------------------------------------------------

有馬が佐々木に本を手渡す 

아리마가 사사키에게 책을 건내줌

有馬 「これ借りてた本、ありがとう 短いけどカフカの【雑種】が 気に入った・・・」 

아리마:저번에 빌렸던 책, 고마워 짧지만 카프카의 [잡종]이 마음에 들었다...

佐々木 「あ・・・あれは・・・ カフカのどこか閉鎖的な ユーモアが感じられる・・・ ・・・いい短編ですよね」

사사키:아...그건...카프카의 어딘가 폐쇄적인 유머가 느껴지는...... 좋은 단편이지요

---------------------------------------------------------------------------------------------------

佐々木が暴走した事を有馬に話す 

사사키가 폭주했을때의 일을 아리마에게 이야기함

佐々木 「・・・限界を超え赫子を 使う必要がありー・・・」 

사사키:...한계를 넘은 카구네를 사용할 필요가 있었...

有馬 「・・・そうした それだけの話しだろう 限界を引き上げればいい ・・・また【声】がした?」 

아리마:...그랬었다 그런이야기겠지? 한계를 끌어올리는거라면 좋지... 또 그 [목소리]가 들렸겠지?

佐々木 「はい・・・【彼】が・・・ ボクの耳元で囁くんです 【ボクを使え】・・・ 【体を貸せ】・・・って ・・・いや違う・・・きっと 【返せ】って言ってるんだ・・・ あれはきっと【前の僕】だ・・・ 僕は【僕が生きてきた20年間】を 知りません・・・」 

사사키:네...[그]가...저의 귓전에 속삭여요[나를 사용해]...[몸을 빌려줘]...라고...아니 달라요...분명[되돌려줘]라고 말한것같아요...그건분명[예전의 저]...저는[제가 살아온 20년간]을 모르고있어요...

有馬 「・・・」 

아리마:...

佐々木 「けれど、知らなくても・・・ CCGの仕事で人の役に立ちたい!! ・・・クインクスの指導も 上手く出来てないけども・・・ 早く1人前にしてあげたい 困った時はアキラさんが 助けてくれるし・・・ こうやって有馬さんと 話が出来るのも楽しい 僕には何もなくても・・・ これで結構幸せなんです それに【前の僕】が戻れば・・・ この2年少しで築いたものが 無くなりそうで・・・ それが・・・凄く怖いです」

사사키:그렇지만, 몰라도 상관없어요 ...CCG의 임무로 사람들에게 도움이 되고 싶어요...쿠인쿠스의 지도역시 훌륭하게 되고있진않지만 얼른 제 몫은 해드리고 싶어요. 곤란할때는 아키라씨가 도와주기도하고 ... 이렇게 아리마씨와 이야기가 가능한것이 즐거워요 저에게 아무것도 없어도...이걸로...더할나위없이 행복해요 게다가 [예전의 저] 가 돌아온다면 이 2년동안 쌓아온것들이 없어져버릴것만 같아서...그것이...너무 무서워요

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

有馬 「・・・家族や、かつての友人と 会いたいとは思わない?」 

아리마:...가족이라던지, 과거의 친구들과 만나고 싶지 않나?

佐々木 「か・・・家族ならいますのでッ!! 有馬さんはボクの【お父さん】で アキラさんが【お母さん】・・・ ・・・なんて」 

사사키:라면...가족이라면 있습니다!! 아리마씨는 저의 [아버지]이고 아키라씨는[어머니]... ...랄까

有馬 「・・・大変な家族だな」 

아리마:...거 대단한 가족이군

佐々木 「あはは」 

사사키: 아하하

有馬 「君は・・・クインクス達の 親のようだけど・・・ また本を借りたい 今度【シャトー】にも足を運ぶよ」 

아리마:너는...쿠인쿠스들의 부모같지만서도... 또 책을 빌리고 싶군 이번엔 [샤토]에도 들어가볼까나

佐々木 「えっ!?そんなわざわざ・・・」

사사키:에!? 그런 일부러...

有馬 「・・・いいよ 【孫】にも会いたいし ・・・さ、机を拭こう」 

아리마:...괜찮아 [손자](QS)와도 만나고싶고..., 책상을 닦자고(이해불가)

佐々木 「はい・・・局長にバレたら 怒られちゃいますね・・・」 

사사키:네...국장님께 들키면 혼날테지요...

笑顔で言う佐々木 何かを思っているような有馬 

웃으며 말하는 사사키 뭔가를 생각하는듯한 아리마

佐々木 (大丈夫・・・まだ戦える 暴走して、元に戻れなくなっても 有馬さんなら・・・ ちゃんとボクを・・・ 僕は救われてる・・・ 【家族ごっこ】でも・・・」

사사키:(괜찮아...아직싸울수있어 폭주해도, 예전처럼 돌아오지못해도 아리마상이라면...확실히 나를...나를...도와줄수있어...[가족놀이]랄지라도...

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

[佐々木自宅】 

[사사키자택]

瓜江の所へ行く、不知と六月 

우리에에게 다가감, 시라즈와 무츠키

不知 「ウリ公!! 透がうるせーから 来てやったんだけどよォ 蹴って悪かったな!! でもお前が悪い!!」

시라즈:우리에공!! 토오루가 시끄러워서 왔건만  걷어차서 미안하구만!! 근데 네녀석이 나뻤어!!

瓜江 「不知・・・」 

우리에: 시라즈...

瓜江 (もう班長気取りか)

우리에:(벌써 반장이랍시고) 

不知 「ほら、おしるこだ!!」 

시라즈:보라구, 단팥죽(?)이다!!

瓜江の嫌いなおしるこを 投げ渡す不知

우리에가 싫어하는 단팥죽(?)을 던지는 시라즈

六月 「オロチぐらい強いグールが来ても 戦えるよう、皆で協力しよう ひとまず、そろそろ才子ちゃん どうにかしない・・・?」 

무츠키:오로치정도의 강한구울이 와도  싸울수있도록, 모두 협력하자 우선, 슬슬 사이코짱 어떻게든 해야...?

瓜江 「・・・あのニート?」 

우리에:...그 니트? 

(*니트(족); 자발적 실업자; 학교도 다니지 않고 직업 훈련도 받지 않는 청년 무직자. (=))

不知 「協力しろ、班長命令だ」 

시라즈:협력해라, 반장명령이다 

瓜江 (・・・黙れヒヨコ頭)

우리에:(...닥쳐라 병아리머리)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

【真戸班捜査室】 

[마도반수사실]

捜査資料を見ながら アキラと佐々木が会話している 

수사자료를 보며 아키라와 사사키가 대화를 하고 있음

佐々木 「凄い・・・直接トルソーに 絡む情報はないけど・・・」

사사키:대단한걸요...직접 토르소에 대한 정보는 없지만...

アキラ 「ああ、この情報があれば かなり奴の行動範囲を推測できた・・・ 下口班が出し惜しみしなければ とっくに確保出来ていただろうに それと言っておくが・・・ お前が暴走した事は 現場の者しか知らない だから下口がお前に 言及してくる事は無い 公約通り期間内にトルソーの 面も抑えた事だ ハイセ、これからは・・・ 心ゆくままに奴をこき使うぞ」

아키라:아아, 이 정보가 있다면 상당히 그녀석의 행동범위를 추측할수있지...시모구치반 녀석들이 아까워하지만 않는다면 특별히 확보해뒀다고 말해두지 않아도 되려나...네녀석이 폭주한건 현장의 녀석들밖에 모른다 그렇기에 시모구치가 너에게 폭주에 대해서 언급할일은 없을거다 약속한대로 토르소의 얼굴도 확보해두었다 하이세 지금부터는...녀석을 맘껏 부려먹을 기회라고 

佐々木 「・・・所で、お母さん」 

사사키:...그런데, 어머니

アキラ 「誰がお母さんだ」 

아키라:누가 어머니냐

佐々木 「・・・じゃなくて、アキラさん トルソーの住居の捜査は 如何だったでしょうか?」 

사사키:...가 아니라, 아키라씨 토르소의 주거조사는 어땠는지요?

アキラ 「トルソー宅は現在 下口班が洗っている 【例の胴体】だらけで・・・ グールの住み家という事を 差し引いても・・・ かなり異様な光景だったそうだ そういえば奴の自宅で 面白いものが・・・」

아키라:토르소자택은 현재 시모구치반이 털고있다 [예의 동체]투성이뿐... 구울이 살고있던 집이라는것을 감안하더라도...상당히 이상한 광경이였다 그러고보니 녀석의 집에 재밌는것이...

その時、アキラの携帯に 緊急の電話が入る 

그때, 아키라의 핸드폰에 긴급전화가 걸려옴

アキラ 「真戸だ」 

아키라:마도다

下戸班 「真戸上等!! 緊急連絡です!! トルソー宅を捜査中の 下口班ですが・・・ 【アオギリの樹】!! SSレート【ラビット】に 襲撃されー!!」 

시모구치(?)반: 마도상등!! 긴급연락입니다!! 토르소의 자택조사중 시모구치반입니다만...[아오기리나무]!! SS레이트[래빗]에 습격당했...!!

兎の仮面を被ったアヤトが 建物の屋上に現れる

토끼의 가면을 쓴 아야토가 건물의 옥상에 나타남

 

 

 

 

부족한점이 많습니다 이런흐름정도라고만 이해하시면 되겠습니다~

 

 
개추
|
추천
4
반대 0
신고
    
[숨덕모드설정] 게시판최상단항상설정가능
Jelly 2014-11-30 04:50:18
오오 감사합니다 !!! 전개가 확실히 이해가 되네요
아리마가 아버지, 마도 아키라가 어머니..자식들은 쿠인쿠스...배우자는 츠키야마.. 좋아 완벽해
무진이 2014-11-30 04:52:48
조만간 사이코 얼굴을 볼 수 있을지...도? 모르겠네요...

하이세가 카네키로 돌아가려면 많은 시간이 필요할 거 같아요. 기억을 찾을 필요없다고 말하는 데 쓰인 단어 하나하나가 얼마나 그가 기억을 찾는걸 두려워하는질 잘 보여주네요.
밭고랑 2014-11-30 05:11:24
이 늦은시간에...ㄷㄷ
이른시간이라 해야하나?

아무튼 감사합니다ㅠ
역시 아야토는 아오기리가 맞았군요
tism 2014-11-30 05:20:49
어머닠ㅋㅋㅋㅋ 빵터짐ㅋㅋ 확실히 시리즈가 착하네요.... 여러사람 챙겨주고..... 사사키 울지마ㅠㅜㅜ 고생이 많다 니가..... 번역 감사합니다!
졸리졸리 2014-11-30 05:53:47
아 사사키 이놈아 왜 울고그래ㅜ 울지마ㅠㅠㅠ 다커가지구 왜그래ㅠㅠ 어흑어흑
언제나 글번역 감사드려요!
아이젠대장 [L:50/A:266] 2014-11-30 07:05:59
아오기리 나무의 래빗 아야토 였군요.

아 그러면 탈퇴한게 아니군요;
초차원넵튠 2014-11-30 07:07:50
캬 드디어 아야토님이...!!
실버애플 [L:5/A:242] 2014-11-30 07:32:29
감사합니다ㅠㅠㅠ
사사키가 너무 불쌍해서..ㅠㅠㅠ
츠키야마슈 2014-11-30 07:37:36
아..울ㄹ고잇대..아.. .아앙. .아ㅏㅏ아아ㅏ .아ㅏㅏ..
쿠인케군 2014-11-30 08:27:37
시라즈이글읽고더좋아졌다는ㅋㅋㅋㅋ
사사키 울고있다니ㅠㅠㅠㅠㅠ
초코코바 2014-11-30 09:26:56
어이쿠 수고하셨습니다
출처를 링크로 남기고 블로그에 퍼가도되나요?
하이세 울지마...
東京 [L:34/A:513] 2014-11-30 10:15:23
@초코코바
예~~ 상관없습니다 퍼가셔도
미흡한글을 퍼가신다니 쑥스럽네요ㅋ
CIRI 2014-11-30 08:47:20
번역 감사합니다! 사사키 너무 안쓰럽네요ㅠㅠㅠ
모리노이즈 [L:7/A:153] 2014-11-30 08:54:27
우리에 개샛끼ㅠㅠ사사키를 울렸어ㅠㅠㅠㅠ
女の人 2014-11-30 09:07:59
감사합니다 하이세 울었구나ㅜㅜㅜ
ToukaKirasima 2014-11-30 09:36:02
어머니 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
JaKet 2014-11-30 10:12:57
ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 하이세찡
헤이스 2014-11-30 10:40:14
늘 감사합니다ㅠㅠㅠㅠ 사사키ㅠㅠㅠ
시아레오 2014-11-30 11:05:38
어머닠ㅋㅋㅋㅋ 사사키 이번화 개그구만ㅋㅋㅋ
카네키의맛 2014-11-30 11:07:22
하이세 울다니ㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜ개찌통ㅜㅜㅜㅜㅜㅜ근데 어머니에서 빵터지네욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄲ아 진짜 매주 수고하십니다. 너무너무 감사합니다.
초코미 2014-11-30 11:39:09
어머닠ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 아키라 반응 귀엽ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
1
2
30일 이상 지난 게시물, 로그인을 하시면 댓글작성이 가능합니다.
츄잉은 가입시 개인정보를 전혀 받지 않습니다.
  
즐찾추가 규칙 숨덕설정 글10/댓글1
[일반] [웹소설 번역] 까마귀의 울음소리 - 19 - (完) [10]
키위타르트 | 2015-02-04 [ 1016 / 2-0 ]
[일반] [주저리 주저리]플로피는? ② [6]
타카츠키센 | 2015-02-02 [ 10178 / 0-0 ]
[일반] 아몬이 죽으면... [4]
나루토비 | 2015-01-31 [ 481 / 0-0 ]
[일반] 카네키가 번식이 불가능한 성불구자라는 농이 가끔씩 나와서 그 주제로 단편만화를 그려봤습니다 [ 존못주의 ] [40]
까까마까 | 2015-01-30 [ 10644 / 22-0 ]
[일반] [주저리 주저리]도쿄구울의 매력, 불분명한 선과악 [10]
타카츠키센 | 2015-01-28 [ 8994 / 19-0 ]
[일반] [웹소설 번역] 까마귀의 울음소리 - 10 - [14]
키위타르트 | 2015-01-21 [ 918 / 6-0 ]
[일반] 캐릭터들의 흑/백 머리색에 관한 숨은 의미 추측 ( 또는 아리마의 반전 요소 ) [15]
BottleGod | 2015-01-09 [ 1213 / 0-0 ]
[일반] 크리스마스선물로 괴로워하는 하이세 보고싶다 '~ [11]
삶숙 | 2014-12-25 [ 1067 / 0-0 ]
[일반] 도쿄 구울[zakki] 작가코멘트 번역<3> &오역(...)정정 [5]
홀로우 | 2014-12-19 [ 2611 / 2-0 ]
[일반] 도쿄 구울[zakki] 작가코멘트 번역<2> [10]
홀로우 | 2014-12-17 [ 4426 / 1-0 ]
[일반] 도쿄 구울[zakki] 작가코멘트 번역<1> [14]
홀로우 | 2014-12-17 [ 3316 / 4-0 ]
[일반] 작중 언급된 책이 [6]
홀로우 | 2014-12-11 [ 914 / 0-0 ]
[일반] 단편 캐릭터들(카네키 시노하라 토우카)은 뭔가 [2]
무캉 | 2014-12-10 [ 1155 / 0-0 ]
[일반] 단편과 본편의 카네키 [12]
짱아★ | 2014-12-09 [ 1496 / 0-0 ]
[일반] 어찌보면 re라는게 많은 의미를 내포하고 있는것같음 [5]
아이젠대장 | 2014-12-09 [ 1248 / 0-0 ]
[일반] 여러분 저번에 카프카 의 단편 이었던 기묘한 동물 이야기 기억하시나요? [7]
TAL | 2014-12-05 [ 659 / 0-0 ]
[일반] 카프카의 잡종 : 복선에 대한 추측 [4]
살라스 | 2014-12-03 [ 1415 / 0-0 ]
[일반] 도굴에는 3개의 능력으로 나뉘어지는거 같네요 [12]
짱아★ | 2014-12-02 [ 888 / 0-0 ]
[일반] 도쿄구울 작가의 작중 문학작품언급에 대해서 [9]
우리에쿠키 | 2014-11-30 [ 2026 / 0-0 ]
[일반] re 8화 하이세랑 아리마 대화부분 짧게 텍스트 번역 [2]
녹색의집 | 2014-11-30 [ 1721 / 0-0 ]
[일반] :re 8 글번역 [29]
東京 | 2014-11-30 [ 2604 / 4-0 ]
[일반] 카프카의 잡종을 좋아하는 아리마는... [48]
무진이 | 2014-11-30 [ 9734 / 17-0 ]
[일반] 카프카의 잡종이라는 단편소설 내용이 너무 궁금해서 검색해보니 [6]
무진이 | 2014-11-30 [ 5171 / 2-0 ]
[일반] 진심 도굴게는.... [19]
헤이스 | 2014-11-30 [ 926 / 1-0 ]
[일반] 도쿄 구울 re 8화 텍스트 번역 수정 [9]
무츠키 | 2014-11-29 [ 2321 / 0-0 ]
  
이전검색
1
계속검색
enFree
공지/이벤 | 다크모드 | 건의사항 | 이미지신고
작품건의 | 캐릭건의 | 기타디비 | 게시판신청
PC버전 | 클론신고 | 정지/패널티문의 | HELIX
Copyright CHUING Communications.
All rights reserved. Mail to chuinghelp@gmail.com
개인정보취급방침 | 게시물삭제요청